登录 | 注册
已收录 736 位作者的 4380 篇作品。
均为诵读客本人诵读。
注册登录后收听
下一篇
朱栴《念奴娇·雪霁夜月中登楼望贺兰山作》
录制于:2025年5月5日

明词朱栴
0
1
收藏

编辑于:2025-05-04 22:41:35  

念奴娇·雪霁夜月中登楼望贺兰山作

朱栴 [明代]
拼音译文音对译 字数:100
登楼眺远,见贺兰,万仞雪峰如画。瀑布风前千尺影,疑泻银河一派。独倚危栏,神游无际,天地犹嫌隘。琼台玉宇,跨鸾思返仙界。
我醉宿酒初醒,景融诗兴,笔扫千军快。下视红尘人海混,脱履不能长喟。对月清光,饮馀沆瀣,气逼人清煞。玉笙吹彻,此时情意谁解?

译文
登上高楼向远方眺望,看到贺兰山,那高耸入云、万丈高的雪峰就像一幅美丽的画卷。在山风的吹拂下,瀑布如千尺长的影子般悬挂着,让人怀疑是银河的水倾泻而下,形成了这一派壮观的景象。我独自倚靠在高高的栏杆上,思绪肆意驰骋,畅游于无边无际的天地之间,甚至觉得这天地都还不够宽广。那如仙境般的琼台玉宇,让我不禁想着跨上青鸾,返回那神仙居住的世界。
我从宿醉中刚刚醒来,眼前的美景激发了我的诗兴,拿起笔来挥洒自如,作诗的速度之快,气势之盛,犹如横扫千军。低头俯瞰那尘世之中,人海茫茫、混乱不堪,我不禁感慨万千,甚至想脱下鞋子(远离尘世),只是不能长久地发出叹息。对着那皎洁的月光,饮下剩余的清露(沆瀣,传说中的夜间的水气、露水),那清新的气息让我觉得无比清爽,寒意逼人。我将玉笙吹奏到极致,可在这时候,我心中的情意又有谁能够理解呢?
注释
这首词选自《宣德宁夏志》。此词断句与《宁夏志笺证》(吴忠礼笺证)断句略有不同,后附《宁夏志笺证》断句供读者参考:登楼眺远,见贺兰。万仭雪峰如画,瀑布风前,千尺影,疑泻银河一派。独倚危栏,神游无际,天地犹嫌隘。琼台玉宇,跨鸾思返仙界。 我醉宿酒初醒,景融诗兴笔。扫千军快,下视红尘,人海混,脱履不能长喟。对月清光,饮馀沆瀣,气逼人清煞。玉笙吹彻,此时情意谁解?念奴娇,词牌名。
万仞:极言其高。仞,古代长度单位。
危栏:高栏。
无际:无边际,无穷。
鸾:传说中的凤凰一类的鸟。
宿酒:隔夜体内犹存的余酒。
红尘:人世间。
喟:叹息。
沆瀣:夜间的水气;露水。
煞:同“杀”,表示程度深。
简析
  词的上片先展开一幅辽阔壮丽的画面,显示出自然界的雄奇之美,接写词人独自凭栏时的无限遐想,将想象推向极致,富于浪漫色彩;下片说面对如此美景,诗兴大发,从高远之境回望人间,红尘滚滚,人海茫茫,虽有心超脱,却也不免对世态发出深沉感慨。后又转笔写月景凄清,月下的笙声悠扬,何人能懂此时的心情呢?这首词诗境壮丽,气体阔大,虽充满高迈的想象,词人之思仍不离人间。

请点击 登录 后评论
如未显示登陆状态,点此 刷新 页面
Random Article Link